اخبار البلد – خاص
استطاع مركز دراسات أردني ترجمة التلمود البابلي وهذه اول ترجمة عربية
للتلمود البابلي في الشرق الاوسط بحسب
جريدة الحياة اللندنية .
وقالت الصحيفة الصادرة في لندن :
"انجز مركز دراسات
أردني الأربعاء أنجز أول ترجمة عربية للتلمود البابلي الذي يعد المرجع الديني الأهم
في الديانة اليهودية.
وقال محمد نجم من مركز دراسات الشرق
الأوسط في عمان: "هذه أول ترجمة عربية للتلمود البابلي استغرق العمل عليها ست
سنوات".
وأشار نجم إلى أنها "ترجمة بحتة للتلمود بهدف كشف أهم مصدر من مصادر الروايات
الدينية اليهودية، وإتاحة المجال للباحثين والدارسين في مجال العقيدة والشريعة الإسلامية
ومقارنة الأديان لدراسة التلمود اليهودي."
وبحسب المركز تتضمن الترجمة "المقدسات "قوداشيم،" والطهارات
"طهوروت،" وأحكام المزروعات "زيراعيم،" والأعياد "موعيد،"
والنساء "نشيم،" والأضرار "نزيقين."