بالفيديو والصور: فاصل كوميدي بين أوباما و”مترجمه”

اخبار البلد-
أظهر الرئيس الأميركي باراك أوباما قدرا كبيرا من الدعابة والمرح والضحك خلال حفل العشاء السنوي لرابطة مراسلي البيت الأبيض السبت.
وخلال إلقاء أوباما كلمته أمام المراسلين، ظهر على المسرح مترجم مفترض يدعى لوثر، قدّم فقرة كوميدية كمترجم للرئيس ولكن بشكل غاضب لما يدور حقيقة في ذهن أوباما أثناء إلقاء خطابه، بعيدا عن العبارات الدبلوماسية التقليدية.

ولعب الممثل الأميركي، كيغان مايكل كاي، دور لوثر، وهي الشخصية التي ابتكرها العرض التلفزيوني الكوميدي Key & Peele .

وخلال 5 دقائق تقريبا قدّم لوثر "ترجمة من دون تهذيب” لما يدور في عقل الرئيس الأميركي بشأن العديد من الموضوعات والقضايا، وأبرزها التغطية الإعلامية لبعض وسائل الإعلام الأميركية، وأيضا قضية إنكار وجود أزمة بالمناخ العالمي.

واستغل أوباما الأجواء غير الرسمية للعشاء السنوي لـ”رابطة مراسلي البيت الأبيض” لانتقاد منافسيه السياسيين بطريقة ساخرة.

وقال أوباما: "إنه ديك تشيني (نائب الرئيس الأميركي السابق جورج بوش الابن) قال أنني أسوأ رئيس في حياته، لكنني أعتقد أنه كان أسوأ رئيس في حياتي”، وذلك في إشارة الى النفوذ الذي كان يتمتع به تشيني في البيت الأبيض في الفترة بين عامي 2001 و2009.

وتهكم الرئيس الأميركي بشأن معارضة الجمهوريين لإصلاحات قانون الرعاية الصحية قائلاً: "الآن لا ينبغي أن يخشى أي مواطن أميركي من فقدان تأمينه الصحي إذا فقد وظيفته، شكراً أيها النواب الجمهوريون”.

ومع مرور الوقت انفعل الرئيس الأميركي فعلا، ولم يعد بحاجة إلى المترجم لوثر، ما اضطره لطرده في النهاية من عن المسرح وسط ضحك الحاضرين.